查电话号码
登录 注册

جولة الألفية造句

"جولة الألفية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • (و) ستتيح جولة الألفية المقبلة فرصة لبحث العقبات القائمة وما إذا كان بوسع الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات أن يساعد على إيجاد تسوية لها؛
    即将到来的千年回合为审查存在的障碍和《服贸总协定》是否有助于解决这些障碍提供了机会;
  • ولا ينبغي استخدام صافي المبلغ القليل المقدم للمساعدة من خلال الحصص كذريعة ضد تحرير أسواق السكر أثناء جولة الألفية القادمة.
    在下一个回合中,不应以发展中国家从发达国家根据配额制净转让收益中获得的微不足道的好处为由反对开放糖市场。
  • وقد أقرت اللجنة الدعم المالي والعيني الذي تم تأمينه بالفعل نتيجة لترتيبات تقاسم التكلفة التي وضعتها الجهات الراعية للبرنامج، وأيدت بدء جولة الألفية الجديدة لبرنامج المقارنات الدولية.
    委员会确认,由于方案主办人制定的费用分摊安排,现已获得财政和实物支持,因此支持开展新一轮千年比较方案。
  • وقد أقرت اللجنة الدعم المالي والعيني الذي تم تأمينه نتيجة لترتيبات تقاسم التكلفة التي وضعتها الجهات الراعية للبرنامج، وأيدت تدشين جولة الألفية الجديدة لبرنامج المقارنات الدولية في الفترة من 2002 إلى 2005.
    委员会确认由于方案主办人制定的费用分摊安排,现已获得财政和实物支助。 委员会支持于2002年至2005年期间展开新的一轮千年比较方案。
  • " ورغم أن هذه الترتيبات ... لم تصادف اعتراضاً داخل منظمة التجارة العالمية ... فإنه يصعب الاعتقاد بأنها لن تواجه أي طعن في جولة الألفية " (10).
    " 对于这些作法.虽未曾在世贸组织内提出异议,.在举行《千年回合》时,若不对这些作法提出质疑,则是难以令人置信的。 "
  • (ح) يجب أن تأخذ المفاوضات الحاسمة المتعلقة بالزراعة والمسائل الأخرى التي يجري بحثها في الوقت الراهن في جولة الألفية لمنظمة التجارة العالمية الحق في الغذاء في الاعتبار بصفة خاصة وأن تضمن ألا تكون القواعد التجارية متعارضة مع قانون حقوق الإنسان الدولي، وخاصة الحق في الغذاء؛
    在世贸组织千年回合中当前在进行的关于农业和其他问题的决定性谈判,必须特别考虑到食物权以及确保贸易规则不会同国际人权法、特别是食物权冲突。
  • 41- ونهج جولة الألفية أعاد فتح باب النقاش فيما يتعلق بعملية التحرير وواجه الصناعة بالتحدي المتمثل في التفكير البناء حول الكيفية التي يمكن أن يستخدم بها نظام متعدد الأطراف أو مجموعة من النظم من أجل مواصلة عملية التحرير في إطار مجموعة من القواعد الممكن التنبؤ بها.
    千年回合的做法重新开起了有关自由化进程的争论并要求航空运输业对如何按一套可预测的规则采用多边体制或结合不同体制实现自由化进行建设性的思考。
  • وينبغي أن تتعهد البلدان النامية بإلغاء الحدود القصوى للتعريفات الجمركية وتصعيد التعريفات الجمركية المفروضة على صادرات البلدان الأفريقية في جولة الألفية من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، وينبغي أن تتعهد البلدان التي لم تفعل ذلك بعد بإلغاء جميع التعريفات الجمركية والحصص المفروضة على صادرات أقل البلدان نموا.
    发达国家应保证在多边贸易谈判千年回合中取消对非洲国家出口品的高额关税和关税增加,而那些尚未取消对最不发达国家出口品的所有关税和配额的国家应承诺这样做。
  • وسادت هذه الشواغل في مؤتمر سياتل الوزاري لمنظمة التجارة العالمية خلال الجهود التي بُذلت لبدء جولة الألفية للمفاوضات التجارية الشاملة وفي مواقع أخرى؛ ووجدت صوتا بناء بدرجة أكبر في مؤتمر قمة الألفية، حيث تعهد زعماء العالم بتحقيق التوازن.
    世界贸易组织(世贸组织)西雅图部长级会议在努力发起新千年全面贸易谈判时以及在其他场合,这些关切问题已浮现出来;千年首脑会议对这些问题的看法较有建设性,世界领导人在会上承诺必将实现平衡。
  • وعلاوة على ذلك سيقوم البرنامج الفرعي برصد التطورات الراهنة التي تشهدها قواعد التجارة الدولية التي يجري التفاوض بشأنها تحت رعاية منظمة التجارة العالمية في إطار جولة الألفية الجارية والمفاوضات بين البلدان ومجموعات البلدان في المنطقة والبلدان الأوروبية وبلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وتقييمها ورفع تقارير بشأنها إلى الدول الأعضاء.
    此外,本次级方案将监测、评价并向会员国报告作为进行中的千年回合的一部分在世界贸易组织主持下国际贸易规则谈判的当前发展变化,以及本区域、欧洲联盟、亚洲及太平洋区域国家和国家集团间的谈判。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用جولة الألفية造句,用جولة الألفية造句,用جولة الألفية造句和جولة الألفية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。